Just when German is starting to make sense, you’re thrown another curveball: the elements of German sentences can move around … a lot.
We’re not used to this! To our English brains, having words swap places in a sentence drastically changes what is being said (including the option of the final result being utter nonsense).
So, when we try to translate a German sentence word-for-word into English, we can end up with some wonky, confusing sentences. It’s easy to feel lost, fast.